The Unprovable Certainty of the Original Text
The other reason I use the KJV is more, for lack of a better term, faith-based. I believe that the underlying text of this version is the text that God dictated and then preserved throughout time, i.e., the Masoretic text for the Old Testament and the Textus Receptus for the New Testament. I believe that texts such as Westcott Hort and other critical or Alexandrian text types are corrupted translations and are thus not God’s Word. It therefore stands to reason that any translation of such texts to English are not God’s Word either and shouldn’t be trusted.
I affirm that my belief in the truly God-breathed nature of the Masoretic and Textus Receptus manuscripts is faith-based because I can’t provide what anyone would consider hard evidence that they are the true original God-inspired texts.
Thought for Thought Translation
The King James Bible translators have endeavored to be as true to the actual words as they deemed reasonable. This means that there is much less paraphrasing, or thought-for-thought translation, in the King James Version than in other English versions of the Bible such as the New International Version (NIV) or the Message. Even parts that are paraphrased can be and have been linked back to the original text. We find this to be the case by using concordances to help us study this text.